Dự luật chính thức cung cấp hóa đơn cho người Ailen ở Bắc Ireland: "Chúng không thể bị gạt đi!"

‘It can’t be sidelined’: bill aims to give Irish official status in Northern Ireland '




'Nó không thể bị gạt ra ngoài lề': dự luật nhằm mục đích cung cấp cho Ireland tình trạng chính thức ở Bắc Ireland

'Nó không thể bị gạt ra ngoài lề': dự luật nhằm mục đích cung cấp cho Ireland tình trạng chính thức ở Bắc Ireland

Chính phủ Anh đưa ra luật để bảo vệ ngôn ngữ khi sự hồi sinh đạt được động lực

Gregory Campbell, một nghị sĩ đảng Liên minh Dân chủ ở Bắc Ireland, đã từng bày tỏ sự khinh miệt của mình đối với ngôn ngữ Ireland với sáu từ trở nên khét tiếng: "Cà ri sữa chua của tôi, có thể than than coca."

Ông đã đặt ra cụm từ vô nghĩa vào năm 2014 trong một bài phát biểu trước hội đồng Stormont để bắt chước và chế giễu các đồng nghiệp theo chủ nghĩa dân tộc, những người bắt đầu bài phát biểu với "go raibh maith agat, ceann comhairle", có nghĩa là "cảm ơn, chủ tịch".

Nó gây ra sự náo động nhưng Campbell đã không ăn năn. Một hội nghị DUP sau đó đã cổ vũ ông khi ông mang một nồi sữa chua lên bục giảng và nói rằng cà ri là để ăn trưa. Thông điệp rất rõ ràng: Ireland dành cho những người cộng hòa, không phải những người theo chủ nghĩa công đoàn.


Nhưng tám năm sau, chính phủ Anh sẽ đưa ra luật bị trì hoãn từ lâu để thúc đẩy và bảo vệ người Ireland - và một số lượng nhỏ, ngày càng tăng của những người từ các nguồn gốc Tin lành và liên minh ở Bắc Ireland đã học nó.


"Chúng tôi đã đăng ký gần 300 người mỗi năm, nó đang diễn ra thực sự tốt, chúng tôi không thể đáp ứng nhu cầu", Linda Ervine, người điều hành Turas, một dự án ngôn ngữ Ireland ở phía đông Belfast, một trung tâm trung thành cho biết. "Đối với các sinh viên Tin Lành đến, nó được bao quanh bởi sự tiêu cực, nhưng họ vẫn đến."


 


Một thập kỷ trước, những người Tin Lành và các đoàn viên đã lo lắng về việc học tiếng Ireland, sợ rằng họ sẽ bị coi là kẻ phản bội, Ervine nói. "Bây giờ thay vì lo lắng về bạn bè và hàng xóm biết rằng họ đang mang họ theo."


Những lớp học này, trong một khu vực có giắc cắm công đoàn và tranh tường của Nữ hoàng, nhấn mạnh sự thay đổi vận may của một ngôn ngữ mà trong nhiều thế kỷ đã bị gạt ra ngoài lề và phân biệt đối xử.


Vào thứ Tư Brandon Lewis, Bộ trưởng Ngoại giao Bắc Ireland, sẽ giới thiệu dự luật nhận dạng và ngôn ngữ (Bắc Ireland) tại Westminster để công nhận và bảo vệ người Ireland và nuôi dưỡng Ulster Scots.


Nó sẽ cung cấp cho ngôn ngữ Ireland tình trạng chính thức, cho phép sử dụng tiếng Ireland tại tòa án, tạo ra hai ủy viên cộng với một văn phòng bản sắc và biểu hiện văn hóa và cung cấp 4 triệu bảng cho An Ciste Infheistíochta Gaeilge, một quỹ đầu tư ngôn ngữ Ireland. "Dự luật này đại diện cho một cột mốc quan trọng trong việc thiết lập một khuôn khổ văn hóa mới", Lewis nói.


Các nhà hoạt động ngôn ngữ Ireland hoan nghênh dự luật và kêu gọi thực hiện nhanh chóng. "Đó là bài kiểm tra ngay lập tức cho chính phủ Anh. Có luật pháp là một chuyện, hành động theo nó là bài kiểm tra thực sự", Conchúr Ó Muadaigh, thuộc nhóm ngôn ngữ Conradh na Gaeilge, nói với BBC. "Nếu không có hành động ngay lập tức đó, luật này sẽ không đáng để viết trên giấy."


 


Các cuộc chiến chính trị sẽ tiếp tục. Một số đoàn viên năm ngoái đã ăn mừng việc chặn những gì sẽ là trường mầm non tiếng Ireland đầu tiên của Belfast. Nhiều người cáo buộc Sinn Féin đã "vũ khí hóa" ireland vào một nỗ lực rộng lớn hơn cho một Ireland thống nhất. Các đảng dân tộc chủ nghĩa và Liên minh trung dung nói rằng Ireland nên có một vị trí chính thức tương tự như của Welsh và Scots Gaelic, liên kết Bắc Ireland với phần còn lại của Vương quốc Anh.


Trong hơn một thập kỷ, chính phủ Anh và thậm chí cả DUP, như một phần của thỏa thuận chia sẻ quyền lực, đã đưa ra những lời hứa về sự công nhận chính thức, chỉ để không có gì xảy ra. Có lo ngại rằng sự vắng mặt của một giám đốc điều hành Stormont - mà DUP đang tẩy chay - có thể cản trở việc thực hiện luật pháp.


Nhưng có một cảm giác về động lực. Cuối tuần trước, hơn 10.000 người đã tuần hành qua trung tâm Belfast dưới biểu ngữ của An Dream Dearg, một nhóm chiến dịch ngôn ngữ Ireland, để yêu cầu "cearta, cothromas agus cóir" (quyền, sự tôn trọng và công nhận). Các rạp chiếu phim đang chiếu An Cailín Ciúin (The Quiet Girl), một bộ phim được ca ngợi là một bước đột phá cho các bộ phim nói tiếng Ireland.


"Tôi hy vọng luật pháp sẽ tạo ra sự khác biệt nhưng tôi nghĩ đó chỉ là khởi đầu của cuộc hành trình", Ervine nói. "Hy vọng mọi người sẽ thể hiện sự tôn trọng với ngôn ngữ và thấy rằng nó không thể bị gạt ra ngoài lề."


Một số sinh viên của cô đến vì họ tò mò về sự ồn ào về tiếng Ireland, những người khác muốn tìm hiểu nguồn gốc của tên địa danh, những người khác thích thử thách ngôn ngữ.


Đăng ký Phiên bản đầu tiên, bản tin hàng ngày miễn phí của chúng tôi - mỗi buổi sáng trong tuần lúc 7 giờ sáng


"Đó là ngôn ngữ gốc của đất nước và xứng đáng được giữ sống chỉ vì lý do đó. Nó có thể chết nếu nó không được hỗ trợ", Mildred Bass, 72 tuổi, một công chức đã nghỉ hưu bắt đầu tham dự các lớp học vào năm ngoái cho biết.












UK government to table legislation to safeguard language as revival gains momentum

Gregory Campbell, a Democratic Unionist party (DUP) MP in Northern Ireland, once expressed his scorn for the Irish language with six words that became infamous: “Curry my yoghurt, can coca coalyer.”

He coined the gibberish phrase in 2014 during an address to the Stormont assembly to mimic and deride nationalist colleagues who began speeches with “go raibh maith agat, Ceann Comhairle”, which means “thank you, Chairman”.

Continue reading...

* Nguồn bài viết Du học Đồng Thịnh | ?? (+84) 96 993.7773 | ?? (+84) 96 1660.266 | ?? (+44) 020 753 800 87 | info@dongthinh.co.uk

Post a Comment

Mới hơn Cũ hơn