Laura Kaub, Duolingo English Test
Chương trình mới nhất của Duolingo English Test có kế hoạch trao quyền cho 25 sinh viên tị nạn đăng ký vào các trường đại học
Joseph là một trong những sinh viên đầu tiên Laura Kaub tư vấn khi cô bắt đầu làm việc tại Học viện Lãnh đạo Châu Phi, một tổ chức hỗ trợ sự phát triển của các nhà lãnh đạo trẻ đầy triển vọng trên khắp châu Phi.
Ông là một người tị nạn từ Cộng hòa Dân chủ Congo, người mà Kaub mô tả là "một thanh niên phi thường đã trải qua những hoàn cảnh cực kỳ khủng khiếp".
Tỷ lệ cược của việc làm cho nó vào đại học hoặc đại học đã được xếp chồng lên nhau chống lại Joseph. Theo Unhcr (cơ quan tị nạn của Liên Hợp Quốc), chỉ có 5% người tị nạn được tiếp cận với giáo dục đại học, so với 39% người không tị nạn.
"Tôi nhớ anh ấy ngồi đối diện với tôi và anh ấy giống như tôi chỉ muốn đi học đại học và tôi không biết bắt đầu từ đâu", Kaub nói.
Vai trò của Kaub vào thời điểm đó tập trung vào việc giúp đỡ các sinh viên tương lai như Joseph điều hướng thế giới tuyển sinh quốc tế phức tạp - từ việc tìm kiếm tổ chức phù hợp đến nộp đơn xin tài trợ để đi du lịch nước ngoài (nhiều người tị nạn thiếu hộ chiếu và các tài liệu pháp lý cần thiết khác).
Vậy Joseph bây giờ đang ở đâu? Với sự giúp đỡ của Kaub và các đồng nghiệp của cô tại ALA, Joseph đã theo học - và tốt nghiệp - đại học. Ông hiện đang làm việc tại Chương trình Học giả Quỹ MasterCard, hỗ trợ sinh viên tị nạn tiếp cận giáo dục đại học.
Kaub với Joseph Munyambanza, Chương trình Học giả Mastercard và Christopher Khaemba, Trưởng khoa khai mạc Học viện Lãnh đạo Châu Phi.
"Đó là loại chiến thắng," Kaub nói. "Khi bạn thấy ai đó đi đến một trường đại học nơi họ thực sự phù hợp và họ phát triển mạnh, đó là điều tốt nhất. Và sau đó để xem họ thực sự quay lại và tham gia vào công việc đó là anh đào trên đầu trang. "
Đầu năm nay, Kaub đã đảm nhận một vai trò mới trong chương trình mới nhất của Duolingo English Test, trong giai đoạn thí điểm - có kế hoạch trao quyền cho 25 sinh viên tị nạn đăng ký vào các trường đại học.
Dự án được thiết kế để hỗ trợ sáng kiến 15by30 của UNHCR , nhằm mục đích tăng sự tham gia của người tị nạn vào giáo dục đại học lên 15% vào năm 2030.
Cùng với việc trực tiếp tăng số lượng sinh viên tị nạn theo học đại học, Duolingo muốn giúp xây dựng năng lực của nhân viên UNHCR và các sĩ quan địa phương để họ có các kết nối và khuôn khổ để hỗ trợ nhiều người tị nạn hơn vào giáo dục đại học trong tương lai.
Kaub với năm học giả MasterCard Foundation từ chương trình của cô tại ALA
Kaub không phải lúc nào cũng làm việc với những sinh viên có hoàn cảnh khó khăn như vậy. Trước khi gia nhập ALA, cô đã làm việc trong nhóm tuyển sinh tại một trường đại học nghệ thuật tự do "có tính chọn lọc cao" ở Mỹ.
"Đó là một đặc ân như vậy", cô nói. "Tôi phải đi du lịch đến tất cả các nơi trên thế giới và nói với sinh viên tất cả về tổ chức tuyệt vời đó."
Nhưng Kaub thấy thất vọng khi trường đại học chỉ tiếp cận những sinh viên quốc tế giàu có nhất.
"Tôi cảm thấy giống như một người gác cổng hơn là một người mở cổng, đặc biệt là tại một tổ chức có hỗ trợ tài chính hạn chế. Hào phóng hết mức có thể, có rất nhiều sinh viên tuyệt vời hơn ngoài kia cần hỗ trợ tài chính", cô nói.
Và như vậy, Kaub đã băng qua phía bên kia của cả bàn làm việc và hành tinh, di chuyển từ Mỹ đến Nam Phi để bắt đầu làm việc tại ALA.
Kaub với Ntakamaze Nziyonvira, đồng sáng lập và giám đốc điều hành của tổ chức tị nạn CIYOTA.
Nhưng việc mở cửa cho những học sinh có hoàn cảnh khó khăn không đơn giản. Thiếu thông tin, thiếu hỗ trợ tài chính và "sự không linh hoạt" của quá trình tuyển sinh là một vài trong số những rào cản trong cách của sinh viên quốc tế có thu nhập thấp và buộc phải di dời.
Kaub chỉ trích các trường đại học vì điều này.
Cô đang chê bai việc có bao nhiêu người trong số họ hạn chế hỗ trợ tài chính cho sinh viên quốc tế trong đại dịch, ngay cả khi các khoản tài trợ của họ tiếp tục phát triển.
Cô tố cáo các quy trình tuyển sinh thường không thể xuyên thủng của họ chỉ hoạt động cho những sinh viên có thể "bay đến một quốc gia hoàn toàn khác để thi TOEFL hoặc SAT".
Nhưng Kaub cũng hy vọng rằng giáo dục đại học có thể - và sẽ - thay đổi.
"Tôi nghĩ rằng không có đủ trường đại học đang dũng cảm và sáng tạo"
"Tôi thực sự muốn các trường đại học xem xét các quy trình của họ từ quan điểm của một sinh viên quốc tế có thu nhập thấp hoặc một người tị nạn và nói, 'OK, chúng ta có thể tránh được gì?'" cô nói.
"Tôi nghĩ rằng không có đủ các trường đại học đang dũng cảm và sáng tạo và xem xét làm thế nào họ có thể làm cho quá trình này dễ dàng hơn."
Kaub kiên quyết rằng các trường cao đẳng và đại học không nên coi sinh viên tị nạn là gánh nặng. Hầu hết các tổ chức, cô lập luận, đã có các cơ chế tại chỗ để hỗ trợ họ.
"Nó có lẽ không khác với những gì bạn đã làm cho một số sinh viên trong khuôn viên trường của bạn," cô nói.
"Sinh viên có thu nhập thấp từ thị trấn bên cạnh có thể cần một chút bồi dưỡng học tập bổ sung như đứa trẻ đến từ Cộng hòa Trung Phi."
Kaub muốn nghe từ các trường đại học quan tâm đến việc hỗ trợ sinh viên tị nạn hoặc muốn làm cho bài kiểm tra tiếng Anh của họ dễ tiếp cận hơn. Rốt cuộc, một nhóm đa dạng hơn có thể mang lại lợi ích cho tất cả mọi người.
"Sinh viên từ những nền tảng khác nhau, bao gồm cả những nền tảng thực sự gặp khó khăn, có tất cả quan điểm và trí tuệ và khả năng phục hồi và quyết tâm và cống hiến cho việc học của họ", Kaub nói.
"Họ mang lại rất nhiều cho cộng đồng và họ có thể làm phong phú thêm giáo dục rất nhiều cho các sinh viên khác tại trường đại học."
Đăng nhận xét